Why Panasonic has been retired early by excellent human resources What should you do if your company has early retirement recruitment?
Why is Panasonic lamenting the outflow of excellent human resources in early retirement recruitment?
When Panasonic implemented an early retirement system to retire at the end of September, it is a hot topic that more than 1,000 applicants and excellent human resources have been leaked.
日経新聞の記事では最大で年収4年分以上の退職金が上積みされる制度で、朝日新聞の記事によれば社長が優秀な人材も流出してしまったと述べています。
There are comments that the company did stupid things (although no links are posted).
What should we think of, for the company and for individuals?What if your company starts recruiting?
9/25 Nippon Economic Shimbun Panasonic, 1000 people applied for desired retirement
10/1 Asahi Shimbun Pana President Pana "Early retirement to the expected person ..." More than 1,000 people have applied for the organization reorganization
(Basic composition) If you show the same conditions, it is inevitable that excellent human resources will choose to retire.
In the case of Japan, it is difficult to organize and dismiss "people who want to quit" and nominate them in order.If you are still an extreme problem employee who is repeatedly absent, you will be a trade union if you aim at ordinary employees who usually work and tap a shoulder.Even after a trial, past precedents are strict for the company.
これは逆にいえば、「辞めて欲しくない社員」の事前の囲い込みは難しいということです。つまり、同一条件を普通の社員と優秀な社員に等しく提示するのが基本で、そうなるとどちらも辞める可能性がある、ということになります。
早期退職を募る場合、自己都合退職の場合に生じる退職金の減額措置はなく、これは転職希望者には有利です。かつ、上乗せで月収のX月分を加算して支給することとします。退職金が増額されるのが基本です。
How many months of this and how to explain the details of the system is the place where the company and the company request from the company.
しかし、支払いの条件の設定だけで、辞めて欲しくない社員を思いとどまらせることは難しいといえます。むしろ優秀な人材ほど「飛び出してチャレンジするチャンス」と考えるかもしれません。
Reference) How much of retirement payments paid to early retirees?
(Company assignment) Was communication with excellent employees on a daily basis?
基本的には、早期退職募集はネガティブメッセージの印象を社員に与えます。同僚を減らそうという政策についてこれをチャンスと見なす人は少なく、むしろ会社の将来に不安を覚えます。
優秀な人材が早期退職に募集をしたとき、現場で慌てて慰留に努めたとしてもこれはあまり効果を発揮しません。本人は逡巡のうえで会社の将来に期待せず、辞めることを一度決断しているからです。
Even if you reunite, these human resources are "broken once."If you have something, you may decide to quit the company again.Unreasonable detention is not very effective for the company.
実のところ、早期退職の募集よりずっと前から、期待している人材に対して会社がどうコミュニケーションしてきたかどうかが問われます。
What do you think about your employees' future careers, whether you have been able to make a message, whether the dialogue with your boss is sufficient on site, and such accumulation will be a powerful person.
It is inevitable to reflect on the outflow of human resources only with the conditions of early retirement.If you were able to communicate well, it may not have been that much of human resources.
(However, this recruitment is equivalent to 1 % of employees, so even if there is an outflow of excellent human resources, it will not shake the core of the company. Rather, such human resources will make a further leap in a new workplace.I would like to expect to achieve it)
(Individual issues) What should you do if your company recruits early retirement?
最後は個人の立場で考えてみます。あなたの会社がもし、同様の早期退職を募集してきたらどうするべきでしょうか。
In general, early retirement is suddenly recruited and closed in a short period of time.It is difficult to secretly change jobs, get a job offer, secure the next job, apply for a desired retirement, and get an extra retirement allowance.
If the next job is not determined, you will be re -hiring with employment insurance benefits, but it is not a wise choice to end the payment period and withdraw the extra retirement allowance.
年収の3年以上の割増しがある場合は、金額に目がくらみ、「雇用保険+3年で再就職すればいい」と考えます。しかし、その程度の感覚で早期退職に応じる人はあまりにも無計画で、将来は危ういといわざるをえません。好条件の再就職は厳しいでしょう。
In the first place, from the viewpoint of the formation of retirement assets, I want to keep retirement benefits as a valuable property to carry over in retirement.If you add an extra retirement allowance, you will probably get a "20 million yen after retirement".Or, you want to apply for mortgage repayments and child tuition burden, and should not be overlooked as living expenses.
個人の立場としては、「募集が始まって、どうするか初めて考える」というレベルの人は見送ることをおすすめします。
むしろ、募集が始まった段階では、転職や独立開業などについて腹案をすでにもっており、なんらかの準備も行っている人にはチャンスでしょう。すでに転職活動をしていて、それなりの感触をもっている場合、あまり間を空けずに再就職もできるはずです。そういう人は、割増退職金が人生をプラスに変える大きな財産となるでしょう。
また、会社にとどまる場合は、(1)会社がつぶれることはないのか、(2)その後の会社で自分は高い評価を勝ち取る仕事ができるか、を見極めて、残留の決断をしましょう。居残って雇用は確保できたとしても、人事制度の大改革に巻き込まれて給与が大幅ダウンするようなことは考えられるからです。
――個人にとって、会社にとって、それぞれの立場で早期希望退職についてまとめてみました。しかし、早期希望退職そのものよりも「それ以前」にどうしていたかが問われる、という結論になりました。
Especially for individuals, it is important to consider your own career consciously, regardless of the early retirement system.